Ojos
Me miré con otros ojos, me vi pasar
envolver el viento en un botón.
Me vi pasar con un saco de lona
vacío de rastros y huellas.
Las marcas de las yemas
se habían borrado. Y me ví pasar.
Un cuerpo, un rumor, un silencio.
Me vi rodeada de albores silentes
de ágata cristalizada en un tronco
felino. Acaricié el amor como archipiélago
de piel. Me desvanecí en el vértigo del espejo.
El olor a canela, clavo de olor, y cáscara de naranja
hizo de la tarde felina un puente de espera.
[hr]
La diosa de la fortuna me ha señalado de frente.
Es la voz sonora de un pájaro mudo. Es Perséfone.
Vuelve para verme el rostro vacío de máscaras. El vaho
de la piedra enmudece el solisticio. Soy yo
mirándome nacer entre el capullo invisible. Soy yo, venado
de la noche. Adornada de jades, esculpidos con fuego
y leña. Doce silbidos presagian toda una aurora
en la hoja profunda de una higuera.
The Heiress of Chromosome X
Most articles, documentaries and media stories in Lebanon are focusing nowadays on domestic violence issues. True that women should be protected by a law, and crimes should be punished, but there are other violations against women’s rights that should be addressed, including gender inequality in inheritance. This important issue isn’t really known, but it remains a common practice. True that it depends on the different laws of Sectarian branches, but basically, women in Lebanon suffer from bad distribution of inheritance, based on purely sexist and discriminatory traditions and attitudes.
Let me share with you my own stories here as examples:
A friend of mine, a girl with two brothers, considered in her neighborhood as “daddy’s girl”, was offered by her father the newest car, the newest technology’s gadgets and accessories, big amounts of pocket money to buy the trendiest cloths and accessories…A modern princess ! However, she will not inherit her dearest father because, according to him, she is the “Heiress of Chromosome X”.
My uncle – my mom’s brother – inherited along with his two brothers and three sisters an equal share according to the wish of my grand-father who respected women as human beings, against his society’s customs. However, my uncle did not learn from his father the lesson of gender equality and justice, and gave already everything to his only male child, when his four other daughters got nothing.
As for my father, things seem to be different, but he does not have a male heir. I don’t think I will ever know if his belief/attitude is one of gender equality or based on the fact that he has no sons. Who am I to judge him? But on the other hand, he cannot ignore the fact that my sisters and I are effective responsible people, financially independent, working full time jobs while studying. Aren’t women accomplishments and efforts conclusive evidences that they should be appreciated and recognized for their right to equal shares with men?
Women’s Citizenship Rights in Lebanon
When I think of Lebanon and compare it to other countries also found in Western Asia, I consider it far less restrictive concerning the women’s right point of view. However, seeing women with all kinds of plastic surgeries, driving fancy cars and going out every night does not necessarily mean that they have the freedom they are entitled too. Lebanon has come a long way regarding gender equality, in 1953 political rights were granted for women, and in 1960 married women had the right to choose their citizenship. These are just two examples out of many, yet Lebanon has not been successful in granting full equal citizenship to women. Modification for this law was achieved in Egypt in 2004 and in Algeria in 2005, sadly the struggle continues in Lebanon.
The law states that if a Lebanese woman marries a foreign national she does not have the right to pass on her nationality to her spouse and her children. For Lebanese men this is not the case, they are allowed by law to pass on their nationality to their spouses and children. This law is basically forcing Lebanese women to only marry Lebanese men, if they want their children to have the nationality and doing otherwise denies her children from many basic rights such as health care, education, marriage, travel or even a job since they are considered foreigners. These children stripped from their rights in their mothers’ homeland eventually become excluded from society. If the country they were born and raised in won’t accept them, they are surely thinking to themselves who will?
How can a person born in Lebanon with a Lebanese mother not be considered Lebanese? It’s just not right. This kind of thinking may have been accepted back in the day but gender inequality should not be an issue anymore. This law is pure discrimination towards women, its basically denying their existence as independent citizens. Why should a mother feel she did something wrong by not marrying a Lebanese citizen? Why should she have to worry that her children won’t have equal rights as others because her husband is not Lebanese? I read in an article that interviewed some victims of this law and it stated that some were forced to quit their jobs because of the discrimination they are facing. This included being underpaid and social security tax deducted from their paycheck even though they cannot benefit from it.
Recent studies have shown that in between 2005 and 2008 approximately 18,000 Lebanese women married foreign men in Lebanon. The percent of Arabs is 74.7%, following Europeans at 11.4% and American at 7.5%. Obviously this law is affecting thousands of families in Lebanon and statisticians estimated that the number of men and women affected negatively by this law has reached 77,400 individuals. This battle for women’s citizenship can and should be put to an end.
[hr]
References
i. Mckee, M. (2010, March 24). LEBANON: Women’s Citizenship and Nationality Rights . JURIST. Retrieved March 1, 2014, from http://jurist.org/dateline/2010/03/lebanon-womens-citizenship-and.php
ii. My Nationality is A Right for Me and My Family. (2008). Nationality campaign in Lebanon Jinsiyati . Retrieved March 1, 2014, from http://nationalitycampaign.wordpress.com
iii. Mansour, M., & Aad, S. A. (2012). Women’s Citizenship Rights in Lebanon. Beirut: The Issam Fares Institute for Public Policy and International Affairs (IFI).
iv. Cassel, M., & Nayel, M. (2009, June 9). Women battle for citizenship rights. HUMAN RIGHTS/ DEVELOPMENT. Retrieved March 1, 2014, from http://electronicintifada.net/content/women-battle-citizenship-rights/8282
Battered …Still Undefeated
To wear your love…
Thorns that crown my head
and glide your ring…
A noose around my neck
To bear your seed…
A burden in my womb
To carve your name…
A curse upon my tomb.
To share your faith
But demonize your God
And quench this thirst
That I have long begot.
Raze your mosque, erase your creed
Profane the doctrine you’ve been taught;
Quench my need, and feed my greed
Let all spoil, crumble and rot.
Ruthless? Perhaps…
But lest you forgot:
Slain hearts continue to throb, thrash and taunt.
Je suis une femme
Je suis une femme
Il est un homme
Je suis intelligente
Il croit que je ne le suis pas
Je peux travailler
Il croit que je ne le peux pas
Je sais conduire
Il croit que je ne le sais pas
Et Elle, aussi, a fini par croire à ça!
Dis-moi, homme!
Qui t’a porté neuf mois de sa vie ?
Qui t’a pris dans ses bras quand tu pleurais toutes ces nuits?
De quel sein tu t’es nourri ?
Sur quelle main tu t’es blotti ?
N’est-ce pas une mère, une femme?
C’est une femme qui a fait de toi l’homme d’aujourd’hui
Mais c’est ta bêtise qui a fait que tu crois en cette mysoginie!
Ecoute-moi, femme!
Tu n’es pas ignorante
Tu n’es pas esclave
Tu es un être, tu as des droits
Tu es une femme, tu en as plus!
Emancipe-toi!
Ne te noie pas dans le désarroi
Sois l’Olympe de Gouges de notre siècle,
De notre pauvre siècle atteint de cette phallocratie chronique!
Réveille-toi!
Tu n’es pas aveugle
Regarde autour de toi cette réalité misérable
Regarde autour de toi ces crimes abominables!
Ne te tais pas
Ne connais pas le silence
Tu as droit à la parole!
Tu as droit à la liberté absolue!
Rappelle-toi!
” Quelles que soient les barrières que l’on t’oppose, il est en ton pouvoir de les affranchir!
Tu as juste à le vouloir ” …
Voir Milène – la femme souillée
J’effacerai le sang qu’ils esquivaient à ta naissance
Je ferai de leurs jours le miracle de ton défi
Je t’ouvrirai les fleurs noircies par l’été
Et tu entreras dans la manne des folies
Milène sarclée de déni
Nous marcherons ce soir sur tous leurs néants
Nous chanterons à la manière des cygnes
Et chaque homme qui coupait tes yeux
Sera les affres de ses propres mets
Milène
Le réel en puissance des douces histoires
Tu seras l’âme de tout ce qui secoue la ville
Ils regarderont tes cercles
Tu déferas leurs rondes et leurs gigues
Milène je laverai leurs corps pour toi
Et tu saisiras la fumée rose des près.
Women… Bring Back Love!
I thought you would never know my fears… My darkness and those places in between…
Battered, rejected, ignored, undeserving of your sight
Voiceless, locked under armors of discipline and social politeness
Motionless, restrained movements, tied up with dos and don’ts
Separated from within: soul, mind, and body
Ripped away from the inner self
How can a woman emerge, but with the call of others
The unfailing sound of the ancestors’ chants
The soft rugged touch of the grandmothers’ hands
The erect figure and simple humility of the mothers’ body
The endless love burgeoning in the bosom of young maidens
The amazed joyful eyes of running free-spirited girls
Women
Rise from your slumber
Awake the anger within
Shatter the links of self servitude
Empty yourselves from destructible words
Remember your beauty
Your self dignity
Go forth and sink in the depths of your soul
Feel your body alive again with the beat of the earth
Allow your emotions to come forth
Listen to them and give space
For in the silence
Is born your voice
And it is you who will have to hear it first
In the silence
Is born your love
And you’ll have to fall in love with yourself
In the silence
Is born your life
And you’ll have to offer it to this humanity
This shattered lost humanity
Arise
Reach to the circle of women
Awaiting for you to take your place
To be your true self
Recognizing your uniqueness, your gifts, and the magnificence of your dreams
Arise
Embrace with compassion
Breathe health and beauty
Bring back what has been lost
Bring back love
Votre persévérance portera ses fruits
Le 8 mars, partout dans le monde, est souvent confondu avec la journée de la femme. En fait, c’est la journée des droits des femmes, car malgré tout un arsenal de lois et de mesures censées assurer l’égalité-hommes dans de nombreux pays, le combat est encore à mener.
En France, mon pays, avec la crise, les femmes sont les premières touchées par le chômage et la précarité, et leurs droits, acquis après des années de lutte, semblent toujours menacés.
Au Liban, ces droits basiques sont reniés aux femmes, seules les plus nanties, vivant dans des familles ouvertes d’esprit, semblent pouvoir vivre selon leurs désirs et non selon ceux de la société.
Cette année, la société civile a prouvé une fois de plus son engagement à parler des violences faites aux femmes, à soutenir le mariage civil, seul moyen d’éviter d’être contrôlées par les lois confessionnelles où la femme est systématiquement lésée dans tous les aspects de sa vie maritale. Je ne peux que soutenir cette mobilisation que je trouve courageuse et que j’espère porteuse de changements réels.
Hommes et femmes croyant en l’égalité et au respect, à la tolérance et à l’unité, ne vous laissez pas décourager. Votre persévérance portera ses fruits, malgré tous les conflits du monde.
Join the Fight for Legal Equality, Protection and Social Change
“What I admire most about Lebanese women rights’ defenders is their creativity and inventiveness.
I hope that more and more women and men will join the fight for legal equality, protection and social change.”
[hr]
VISIT NIINA’S FACEBOOK PAGE: https://www.facebook.com/aGirlWalkingThroughTheMiddleEast
Femme, renais de tes cendres!
On t’a nommée : le sexe faible,
Puis le beau sexe par euphémisme sournois.
On t’a cristallisée
On t’a imaginée Sylphide, égérie, mère…
Et l’on a oublié que tu étais avant tout Femme !
Femme quand tu te déshabilles pour faire l’amour,
Femme quand tu souris pour la vie,
Femme quand ton intelligence éclate comme des bourgeons,
Femme quand tu dis NON à leur maltraitance,
Quand tu dis NON à leurs ambitions phalliques,
À leurs discours assaisonnés au complexe d’Œdipe,
Aux monts et merveilles qu’on te promet,
Pour que tu partages leur couche
Le temps d’une nuit…
Femme, rappelle-toi
Que tu n’es pas un rejeton subalterne
Né de la cote d’Adam.
Tu es celle qui donne vie à l’homme,
Qui se régénère inlassablement
Comme une fontaine de Jouvence.
Tu es l’éternel féminin
Sublime et fière,
Digne et invincible
Qui basculera un jour le mythe d’Eve !
Tu n’es pas une pécheresse,
Une tentatrice,
Une fleur du mal.
Tu es la vie,
La beauté,
Et l’origine-même de ce monde.
Alors, femme !
Renais de tes cendres !