حب

كرهتُ المئات في طريقي اللبنانية المسدودة

أبصق في وجههم وأتمنّى لهم السجن والموت،

أنظر إلى أطفالهم وأودّ لو يقعوا في الوادي تمزّقهم الذئاب.

كرهت هذه البلاد

 وأردتها محروقةً تتنافس عليها الشياطين

تسكنها الثعالب وترجُمها الآلهة.

كرهتُ مدارسَ لبنان وتلاميذها

فأردتها حطاماً وأحلاماً تفجرها طائراتٌ

وتدوّي فيها قنابل عنقودية يوماً بعد يوم.

كرهتُ أهل هذا الوطن

فأردتُ أرضه قاحلة

تكرهها العقارب ويغنيها الغربان

بين جثث الأطفال والآباء.

ثمّ رفعتُ رأسي

ورأيتك تأتي نحوي تغمرني

فقبّلتكَ، أحببتكَ وأحببتُ لبنان.

 

Image source: vb.n4hr.com

More than Ebola or ISIS (Da3ech), the Past would become “the Lash with which Yesterday flogs Tomorrow”!

Dr. Pamela Chrabieh (2014) – Dubai

500 students’ narratives of war and visions of peace were collected during storytelling sessions and art workshops from 2007 till 2014 in my classrooms at Holy Spirit University (USEK), St Josef University and Notre Dame University in Lebanon. This qualitative research with young people born in the 1990s, from different religious/sectarian, political  and social-economic affiliations, revealed the following: 

30% of students portrayed peace as the elimination, deportation or destruction of the ‘other’, perceived as an enemy. During one of the art workshops, a student drew a map of Lebanon in which he indicated with an arrow and a caption “Palestinians and Syrians back to their country” while other ones indicated “Israel to the sea”. According to this student, peace could not be achieved in the presence of these foreign elements, but only with their elimination or deportation. Another student argued: “Two people with their own different beliefs and perspectives concerning life, and life goals, can never unify and become one in a same country, especially if one people dominate the other by the use of force (i.e. Muslims and Christians)”.  A student drew all of the major political leaders and warlords looking down on Lebanon from the clouds with halos above their head. When asked to explain his caricature, the student said he thought Lebanon could only have peace when all of them would be dead.

25% of students think peace will be implemented when sectarianism is abolished, or even religions. A student drew a coffin in which a cross, a moon crescent and a Star of David were lying. The caption “R.I.P” was engraved on the coffin. “Rest in Peace” has a double meaning; also signifying people can also finally live in peace through the “death” of religion. Another student drew two separate identical boxes. In one of the boxes, she drew a Qur’an and a Bible. In the other box, she drew the Lebanese constitution. The student explained she thought both boxes were a gift from God, but that they needed to remain separate no matter what for peace to be achieved.

45% of students had positive attitudes toward others. Positive war memories were being shared in the classroom, especially stories of interreligious/inter-sectarian dialogue and conviviality. A Druze student recounted the story of her family who was able to pass through various checkpoints with the help of their childhood Christian friends to access a hospital during the Israeli invasion of Beirut in 1982. A student argued that peace comes with “the acceptance of the fact that I am a rock among many other rocks, here to stay, but nonetheless working in harmony with other rocks to allow the structure to stand”. One of the students drew a musical key with the caption “we are all part of the symphony!”. Another student used a famous juice ad slogan. He drew a carton can of juice, and then added all the different denominations which form Lebanon as if they were the main ingredients, with the slogan “There is a little bit of Lebanon in all fruits!”.

40% of the 500 students were not able to tell stories of the past. Many of these students’ parents were not affiliated to political parties, or they were ex-militia who never raised the war subject at home. Still, some were seeking ways to cope with the memory of past violence in order not to repeat it. According to one student: “If parents do not talk about the past, it does not mean that they did not communicate to their children a chronic fear, even if the original threat does not exist anymore. This fear leads to a culture of silence and makes people unable to handle any new conflict”. Many of these students living in a culture of silence at home were interested in digging into the past, trying to extract acknowledgement of wrongdoings and recognition of their identities. Others chose to rally with determined collective narratives – political parties’, sectarian narratives -, believing that they are the victims of ‘the other side’, that their actions are morally imperative toward the other side, that their dispositions are ‘moderate’ and they are willing to ‘sacrifice’ themselves for the sake of the nation, unlike ‘the other side’.

There were also students who preferred to follow the ‘blank page’ approach, believing the prospects of ending conflict were bleak, blaming the media, the political leaders, foreign powers and other elements for Lebanon’s misfortune and the improbability of an end to conflict. A student wrote “To be Lebanese, in my opinion, is to be in a constant state of wait. Lebanon is a project, nothing more, nothing less.” A Lebanese-born American student noted: “Do I believe my generation will be the one to finally live in peace? No, I do not. They all say the right things, advocate a homogeneous society, and speak of togetherness, but when it comes down to concrete actions, I believe most would side with their religion and-or political party in a time of conflict”. As part of an exercise where students were asked to define what it means to be Lebanese, a student wrote “To live here with my family with my minimum basic rights.” This disturbing thought reflects the student’s hopelessness through their acceptance of a life in sub-optimal conditions, as well as an inherent sense of pessimism in their ability to change Lebanon’s situation, and a lack of belief in their own agency.

Young people born years after the initial traumatizing events become part of the traumatic process. New generations inherit trauma from the previous generations. 60% of students told stories about how their parents and neighbors experienced physical war in the 1970s and 1980s. One of the students recounted a childhood memory: “My father taught me the basics of shooting guns when I was a child. He never clearly explained why he thought it was important for me to be trained, until the events of May 7, 2008 (when inter-sectarian clashes in Beirut occurred). He told me then ‘Do you see why I taught you how to fight?’”. A large part of this generation inherited the experience of violence as still living memory, molding and converting this remembrance into some form of fixed collective memory or historical knowledge.

It is in this crucial interval that the cycles of revenge can be perpetuated or interrupted. The moment of transmission is important to dwell on, because it is a moment of genuine hope and possibility, but also, a moment of real danger, with the past posing a threat to present and future stability.

More than Ebola or ISIS (Da3ech), the past would become “the lash with which yesterday flogs tomorrow”!

Photo: More than Ebola or ISIS (Da3ech), the Past would become “the Lash with which Yesterday flogs Tomorrow”! By Dr. Pamela Chrabieh on Red Lips High Heels' blog.
(...) " Young people born years after the initial traumatizing events become part of the traumatic process. New generations inherit trauma from the previous generations. 60% of students told stories about how their parents and neighbors experienced physical war in the 1970s and 1980s. One of the students recounted a childhood memory: “My father taught me the basics of shooting guns when I was a child. He never clearly explained why he thought it was important for me to be trained, until the events of May 7, 2008 (when inter-sectarian clashes in Beirut occurred). He told me then ‘Do you see why I taught you how to fight?’”. A large part of this generation inherited the experience of violence as still living memory, molding and converting this remembrance into some form of fixed collective memory or historical knowledge.
It is in this crucial interval that the cycles of revenge can be perpetuated or interrupted. The moment of transmission is important to dwell on, because it is a moment of genuine hope and possibility, but also, a moment of real danger, with the past posing a threat to present and future stability".
READ THE ARTICLE: http://www.redlipshighheels.com/more-than-ebola-or-isis-da3ech-the-past-would-become-the-lash-with-which-yesterday-flogs-tomorrow/

————————————————————————————————————————

This short article presents a summary of the results of this qualitative research. Other details were displayed in Oxford (2010) and in Balamand (2014). For more information, contact Dr. Pamela Chrabieh.

Peace Education

The following article was published by the American University in Dubai:
http://www.aud.edu/arts_and_sciences/en/page/3610/peace-education-dr.-pamela-chrabieh
Dr. Pamela Chrabieh
In An Agenda for Peace (1992), the former United Nations Secretary-General Boutros Boutros-Ghali introduces to the concept of post-conflict peacebuilding as “an action to identify and support structures which will tend to strengthen and solidify peace in order to avoid a relapse into conflict”.[1] In other words: 1) Sources of violence are diverse – political, ideological, economic, social, ecological, historical and psychological. 2) War is not reduced to combats, alliances and treaties. 3) The absence of military battles does not in itself ensure local, regional and international peace, nor simple peacekeeping initiatives.
In Peace Education: How We Come to Love and Hate War (2011), Nel Noddings explores the psychological factors that support war, such as nationalism, hatred, religious extremism and the search of existential meaning[2]. In Le Virus de la violence (The Virus of Violence, 1998), the late Lebanese psychiatrist Adnan Houballah identifies two interrelated aspects of war: physical (perpetrated by groups of active fighters and armies) and psychological (war-related traumas and their outcomes within civilian populations, including post-traumatic stress disorders – behavioral and affective -, different mental illnesses such as depression and schizophrenia, latent tensions and inability to relate to others)[3]. In that perspective, peace cannot be achieved unless these sources are dealt with, and both aspects of war are handled. To that end, the fulfillment of a peacebuilding process is required,   including better political governance and economic systems, human rights, social justice and responsibility, intercultural and interfaith dialogues, ecological awareness, and peace education.
Peace education encompasses a diversity of pedagogical approaches within formal curricula in schools and universities and non-formal popular education projects implemented by local, regional and international organizations[4]. It aims to cultivate the knowledge and practices of a culture of peace. In the classroom, teachers can do little to reduce the economic and political causes of wars, but they can do much to moderate the psychological factors that promote violence by engaging students in a journey of understanding the forces that manipulate them; by introducing them to relevant psychological and pedagogical principles such as the contact experience, conciliation through personal story telling, reckoning with traumatic memories, body-word[5]; by understanding the socio-emotional aspects of reconciliation and discovering alternatives to violence; by fostering mutual respect and building bridges across differences.
Wars start in the human mind and peace education plays an important role in individual and collective mindset changes, from classrooms to communities, from grassroots peace activists, peace-movement organizations and international non-governmental organizations engaged in peace education to societies and local governments[6]. It contributes to the deconstruction of the so-called invincible aura surrounding wars, and to its transformation into a dim light bulb.
A cursory look at contemporary South Western Asian (i.e. Middle Eastern) history might seem to indicate, at first, that war is part of Middle Eastern genetic codes and cultures, and that peace cannot be. However, claiming that Middle Easterners are died-in-the-wool warriors with violence running in their veins is simply and sadly an awful stereotype created by anthropological legends, geopolitical gurus/experts and media propaganda. Peace is a past and present reality/experience/praxis in the region. It is part of the local DNA. It is, as described in many of the spiritual traditions[7], including the monotheistic religions that emerged from the South Western Asian mindset, the realization of humanity’s nature and an ordinary possibility.
However, for this possibility to become the general rule, the norm, there is an urgent need for actively and continuously implementing effective policies of peace education at all levels, geared towards promoting social cohesion beyond mere coexistence, as well as reconciliation and wisdom cultivation. Peace education is being applied in the region but it needs to expand. There are many conditions to pursue this expansion, such as support from private institutions and public authorities, sustained interaction between students and their teachers, and certainly, common initiatives between the different social entities: families, neighborhoods, religious and cultural communities, political parties and the media.

[1] An Agenda for Peace. Preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping. Report of the Secretary-General pursuant to the statement adopted by the Summit Meeting of the Security Council on 31 January 1992.
[2] Peace Education: How We Come to Love and Hate War. Cambridge University Press, 2011.
[3] Le Virus de la violence. Paris, Albin Michel, 1998.
[4] Candice C. Carter. Conflict Resolution and Peace Education: Transformations across Disciplines. Palgrave MacMillan, 2012.
[5] Gavriel Salomon, Baruch Nevo (Eds.). Peace Education: The Concept, Principles, and Practices Around the World. Psychology Press, 2012.
[6] Ian Harris. Peace Education from the Grassroots. Information Age Publishing, 2013.
[7] Edward J. Brantmeier, Jing Lin, John P. Miller (Eds.). Spirituality, Religion, and Peace Education. Information Age Publishing, 2010.

عتاب

عاتبني وابحث عن ماهيتي

تجدني أضاجع أهواء الكون الحسود

ألاقيه في مياه المجاري

يملأها قيأ خيالات الليل وكحوله

وكلمات ملاحم تلطّخ أجساد الجواري.

اكرهني وابصق على جبهتي

ينسى أمامها الرجل المخصي حرب أمّه

يذرف من عينيه طلاء المدينة وألوان لوحاتها المشرّدة

يقبّل يدي فيجدها تتخبّط في مياه حمّامات الحياة وحمامات الموت الراقص.

اتبعني واشطر عنقي

فتأتيك أفلام بلادي

وآتيك أرضاً خصبةً اغتصبها أصدقاء أمسياتك المتقبّضة

فأعطتهم هرقليطس ناراً تضحك على أبناء طاليس الخائبين العاجزين.

لطّخ جسدي بأجساد مدينتك

وانظر إلى نفسك أمزّقها لأمجّد أحشائي

كلبٌ أعرجٌ أنت وعنق الآلهة أنا.

Image source: mensmeditation.blogspot.com

خروج

خرجتُ

فوقع وشاح القمر.

فقدتُ اسمي

في نزهات الأحلام العابرة،

فحمله القمر في قفصٍ

يتأرجح به فوق أموات اﻵلهة،

حتّى كره أحدهم جمالي

فبعث بفصوصٍ

تلقي أرواحها فوق كواكب صنعتها

ببهاء الشموس المطفأة بين ثديي،

أُلهم بها العنكبوت العابر

لعلّه يحبّني.

ضاقت بي المنازل والحارات

فأطفأت الشموع

وبدّدتُ النجوم المنتشرة في خضم البحر الأخضر،

وإذ بالوشاح يراقصني،

تتابعه عيون القراصنة

وتبعث بسيوفها بين طياته

تمزقني،

فأراني اشرب جداول دمي

تلوّن خطواتي

وتأخذ السماء بين ضفائري

تلطّخه بعتاب نوافذ حاضري الملتهب.

اختالت رقصات الشمس

بين جدران الكواكب الهاذية

وأتت تسرق ستائري وأقماري،

فضاعت في جذل ناسوت أعطيته لعارٍ ينساني

وأسامره

فيعبدني.

Image source

www.examiner.com

Hidden Hurt No More! "Amal": a story of domestic violence and marital rape in Lebanon

‘Amal’ is the story of a young pregnant woman holding the same name, who wants to escape from the violent grips of her abusive insanely possessive husband, but it turns out that her freedom carries a very high price. The term Amal also has a connotation of hope in Arabic, and this is the main message that I would like to convey to these women through this film. I chose this name because of its dual connotation. I wanted a title in Arabic as it strengthens the Lebanese identity of the film, and could appeal to anyone in the Middle East region, as this constitutes essentially my target audience.

My intention behind this story was to depict the alarming reality of domestic violence and marital rape in Lebanon, and to raise awareness about this based on the collection of true stories and testimonials. Following the absurd serial murders of a few victims, I was constantly haunted by their respective stories and deaths. There are thousands of cases of abuse around us every day, but no one knows about them.

I wanted to highlight the archaic traditional norms and taboos in our society, in order to denounce the annihilating repercussions they could have on a human being’s life. Also, I wanted to deep-dive into the psychological study and exploration of these characters, to understand better where they both come from and what drives them to behave this way.

What happened in his past of this man that makes him have this bipolar personality, whereby he can switch overnight from an angelic gentleman to a ferocious monster, capable of committing a cascade of mischievous behaviors? Also, what happened to this woman who, irrespective of her social, educational or cultural background, can become so ‘blindly’ in love – to the extent that she can accept her dignity and self-esteem to be stepped on, her dreams and ambitions shattered, to say the least. The process of writing was a fascinating and inquisitive one, whereby I discovered a pattern in the stories and characters that were recurrent. They are all condensed and portrayed in the story of Amal & Malek, that will be revealed soon in this film. 

This movie is made as a tribute to all these women, young or old, battered or raped, physically beaten up or psychologically humiliated. Through this film, I want to highlight the vicious cycle of silence and victimization that these women are trapped in. It aims to advocate the empowerment of womankind, encourage them to stand up for themselves, in order to become leaders and masters of their own destinies. Hopefully this will contribute in driving change in this country, and shed a new path of hope for these women.

It is indeed very delicate. I approached it first by doing extensive research. The tragic serial murders of a few women was following me and haunting me every single day following the events. First, I started digging into the cases that occurred. The one that intrigued me the most was the story of Tamara Harisi. Despite all the violence that her husband inflicted on her by making her sleep on the garage floor with rats while she was pregnant, and throwing alcohol on her body to burn her alive, she managed to escape from him on that tragic day. She did this even though she knew she was putting her own life and the life of her newborn child at risk. But still she chose to have guts and take that risk, it was that or he was coming back to murder her anyway. The main fear of a domestic violence victim is that it is extremely dangerous to leave a violent man, since the probability of him seeking revenge and murder would increase considerably. My objective through this film lies in the will to empower these women, by encouraging them to be less risk-averse and choose to break this vicious cycle.

The next step included a collaboration with people from KAFA and the collection of different stories of women who got abused. I read testimonials written by survivors of domestic violence in a book, watched videos and campaign ads, talked to a few victims and lent my ears to their ordeals and torments behind closed doors. I also watched a theater play and more than ten movies on the subject, and after this extensive research I felt ready and inspired. I wanted to write a story as close to reality as possible, but also convey an important message to these women – that there is room for hope to rebuild their lives. 

The story unfolds in an upper middle class apartment in the center of Beirut. It is particularly important to talk about this issue currently in Lebanon, and to raise awareness about it, since this is the first step towards driving change. KAFA Association has already done a wonderful activist job through its campaign ‘No law No vote’. They succeeded in spreading the word about this cause through their massive media and press coverage, which opened the eyes of a lot of female victims who were not necessarily aware that they were being abused, and how to react to these events.

Lebanon still has a long way to go concerning legislation protecting against domestic violence. A new law was implemented in May 2014, however it is a family violence law that is not specific to women. It has been criticized by KAFA, MARCH and other NGOs for not going far enough, and by legitimizing the criminal act of marital rape.

Cinema being a powerful weapon of expression, and one of the most influential export of ideas and culture, I decided to bring the stories of these women to life through moving images. This will hopefully be my personal contribution from a female standpoint in driving change and making a difference.

Since the script was selected to receive the Best Screenplay Award by the Cinephilia Productions house in NYC, we already have a fund granted by them. We are complementing it with crowd-funding in order to cover the whole budget, as this would really help us enhance the quality of the film, hire a professional Cast & Crew, design the set properly and have a high caliber equipment. This is important to make this movie and its cause justice by giving it the best we can. You can check out the campaign through the following link, share it and support if you can:

http://www.zoomaal.com/projects/amal/2364

Peace is an ordinary possibility

Dr. Pamela Chrabieh

When one encounters a feeling of being stuck, it takes often a while to ask oneself: “What can I do?” Even more time to ask together, as one nation: ‘What can WE do?’

But once one and many acknowledge the magnitude of stuckness and start asking questions, when one and many allow grief to do its overwhelming justice without committing intellectual/spiritual/psychological suicide,  then things are already put in the motion of change.

The Greeks called this way of nature Enantiodromia: enantios = opposite, dromos = running course.  When something is fully admitted and recognized, it begins to turn into its opposite.

In the Lebanese case and most South Western Asian countries caught in the fires of war, once violence in all its forms, from domestic violence to A la Da3ech violence, is recognized by the local populations – recognition means here that the so-called invincible aura surrounding violence is no more -, then peace can be.

Auras disappear, or at least, could become dim lightbulbs.

I admit that a cursory look at contemporary Lebanese and South Western Asian history might seem to confirm that war is part of many individuals’ genetic code and-or part of their culture. Murderers, humans living in this region may sometimes be, but they are not all the died-in-the-wool warriors of anthropological legends and geopolitical gurus/experts.

Peace is also a past and present local reality/experience/praxis. It is part of the local DNA. It is not exceptional, nor impossible. It is, as described in many of the spiritual traditions, including the monotheistic religions that emerged from the South Western Asian mindset, the realization of humanity’s nature.

Peace is, simply put, an ordinary possibility…

ملامسة

أجدهم في بيتي

يلاعبون عمري

ويداعبون ماضيَ

فتتأرجح رجلَي

بين ابتسامات صمّاء،

وعيونٍ ساخرة،

تضع نفسها على حطام أحلام الدروب الضائعة،

أرادت فرجي

فوجدت مكانساً ومجامعاً

تنظّف وتمحو لوحات الجاريات الغائبة.

أراهم يعاتبون مساري

رافعين صور أمّهاتهم،

يلطّخها الأحد الواحد

ويعانقها التوحّد –

ساقطةٌ أنتِ، يا أم، ساقطة!

في قفص المجهول والجاهل

فوق ناري المتوقّدة.

يلامسونني ولا يلمسوني،

يهابون الحياة المتمرّدة المتأججة،

تعانقهم زبالة الشاطئ

الّتي تزيّن أحلامهم

وتواسي أعضاءهم الغائبة.

يحيطون بسرير سكوني

محدّقين بشفتَي

إذ يخرج لعاب الحب التائه

ويدور حول رؤوسهم الأثيمة

وأجسادهم المرهَقة،

تضربها الجدران

ويمطر سقفي عليها

فتستفيق وتتلاشى،

وها أنا أملكُ الكون المغيَّبَ.

Bomb Shelter

Photo: BOMB SHELTER, by Katia Aoun Hage, on Red Lips High Heels' blog.
I walk down the stairway of oblivion
To where my body and soul have found refuge.
The water beneath me
surrounding me
crawls on my skin, fills my nostrils
with heavy damp air.
Water brought from the deep dark earth,
sucked up by rotating motors,
through cold metal pipes…
Touch with my bare hands
Feel the song of the earth reach my veins,
telling of a new dawn, as old as time itself,
rising through the minuscule window
locked behind bars,
safely away,
underneath the grounds…
Here below, life continues to grow
day after day
witnessed up close
with all its subtleties
so near…
The change is ever clear
of emotions drawn on the faces.
Seasons roll in creating space between squeezed bodies, mingled breaths and the sounds of love making,
in the midst of total despair…
When love is just a fading ray gobbled up by the darkness of the unknown.
And the sounds of laughter of a winning game of dice
When everyone’s life is tossed around by unseen hands.
A sound of joy that tears at the hopelessness of tomorrow.
A now that is full of life and can never be sure of its own existence in the next moment.
A cry of delight emanating from the heart of careless children,
defying the deafening cries of men,
remnants of men,
Who cut away at the lives of thousands
with blades of cold, senseless metal shells
killing…
destroying…
Ripping everything that stands on their way…
Sucking the life out of what is and would be.
Men crawling the face of the earth
While the rest of us,
Worms,
looking for a refuge
in earth’s womb,
In the mud that formed us,
the mud that created us…
Read the poem here: http://www.redlipshighheels.com/bomb-shelter/

I walk down the stairway of oblivion
To where my body and soul have found refuge.
The water beneath me
surrounding me
crawls on my skin, fills my nostrils
with heavy damp air.
Water brought from the deep dark earth,
sucked up by rotating motors,
through cold metal pipes…
Touch with my bare hands
Feel the song of the earth reach my veins,
telling of a new dawn, as old as time itself,
rising through the minuscule window
locked behind bars,
safely away,
underneath the grounds…

Here below, life continues to grow
day after day
witnessed up close
with all its subtleties
so near…
The change is ever clear
of emotions drawn on the faces.
Seasons roll in creating space between squeezed bodies, mingled breaths and the sounds of love making,
in the midst of total despair…
When love is just a fading ray gobbled up by the darkness of the unknown.
And the sounds of laughter of a winning game of dice
When everyone’s life is tossed around by unseen hands.
A sound of joy that tears at the hopelessness of tomorrow.
A now that is full of life and can never be sure of its own existence in the next moment.
A cry of delight emanating from the heart of careless children,
defying the deafening cries of men,
remnants of men,
Who cut away at the lives of thousands
with blades of cold, senseless metal shells
killing…
destroying…
Ripping everything that stands on their way…
Sucking the life out of what is and would be.
Men crawling the face of the earth
While the rest of us,
Worms,
looking for a refuge
in earth’s womb,
In the mud that formed us,
the mud that created us…

Imane ou la Parole libératrice

Photo: Sur Red Lips High Heels 'Imane ou la Parole libératrice' par Davina-Maria Khoury. Je vous laisse vous délecter...
(...)
"Imane saigne.
Imane… Imane… Respire… Détends-toi… Remonte lentement vers la surface… vers cette source lumineuse qui t’appelle… qui t’attend… Respire profondément… Calme-toi… Ote tes chaînes… Libère-toi…Détache-toi de ta culpabilité… de ce statut de victime que tu te donnes… de ce statut de bourreau que tu lui donnes…
Imane… Ton mari t’aime… Ton mari n’est pas ton bourreau… Tes démons te manipulent… Il ne t’a jamais touchée… Tu ne le lui as jamais permis… Mais il t’a aimée… et il t’aime encore…
Imane… Remonte lentement vers la surface… Laisse tomber cette drogue qui te mine… qui te dévore… qui te ronge de l’intérieur… qui marque ton corps de cicatrices … et qui a marqué ton front depuis ton enfance…
Imane… Quand je finis le compte à rebours, tu retrouveras la paix… Tu le regarderas avec amour… Et, surtout, tu ne te feras plus de mal…tu auras foi en toi…
Cinq… quatre… trois… deux… un… zéro…
Réveille-toi, Imane…
LIRE TOUTE LA NOUVELLE ICI: http://www.redlipshighheels.com/imane-ou-la-parole-liberatrice/

Imane saigne.

Vingt ans auparavant, mes parents avaient choisi l’homme qui allait être l’amour de ma vie. Il avait l’âge de mon père. C’est tout ce que je savais. On m’avait dit à l’époque que son âme renfermait les plus belles vertus du monde. Cette vérité-là, je l’avais crue, comme ma religion. Depuis, je n’allais plus à l’école. Je ne retrouvais plus mes amies qui habitaient le même village. Je n’allais plus chez la voisine pour fabriquer des bracelets. A quatorze ans, j’étais désormais adulte. Je n’avais plus qu’un seul souci vital: aider ma mère dans les travaux ménagers. Je dois apprendre à cuisiner, préparer des plats, recoudre des vêtements déchirés, nettoyer les toilettes, arranger les chambres, faire la vaisselle et les corvées de lessive. Mon futur mari exige une femme d’expérience. Je l’ai rencontré pour la première fois, une semaine avant mon mariage. Il était venu rendre visite à mon père et tous deux avaient discuté jusqu’à tard dans la nuit, en fumant chacun son propre narguilé. Il avait les yeux noir-charbon. Sa moustache recelait déjà des marques de sagesse. Le seul signe de vie sur son visage sombre, était le rouge saillant d’une cicatrice au bon milieu de son front.
Le grand jour arriva.

Imane est mal à l’aise.

Je ne comprenais pas le principe de cette union. Il me semblait que mes parents avaient essayé de me vendre. Ça me rappela le boucher de mon bon vieux village qui frappait le flanc de ses bêtes pour les vider de leur sang. Je n’étais plus qu’un corps. Un corps dépourvu d’âme. Un cadavre gratuit. Je marchais menée par le bras de mon père pour être attachée à celui de mon mari. Je m’efforçai d’afficher un sourire naturel mais on lisait dans mes yeux la peur d’une proie traquée par ses prédateurs.

Le lendemain, je me réveillai brusquement. La chambre était obscure. Je vis une lumière pâle orangée qui se réfléchissait sur la fenêtre. C’était la lumière de l’aurore qui se levait et recouvrait progressivement le long de mes draps. J’étais seule. Le froid me traversait les jambes. Je regardais autour de moi ces spectres hideux collés aux murs et qui m’entouraient comme si j’étais allongée dans une tombe. Bizarrement, je ressentais un resserrement au bas du ventre, des contractions gastriques, ainsi que des mélanges acidulés qui remontaient jusqu’à ma gorge pour me nourrir d’une saveur acerbe et mordante. Mon corps était paralysé. Je me sentais incapable de me mouvoir. Je voyais à peine mais la lumière caressait déjà mon bras gauche. Des lésions bleutées gonflées apparaissaient à la surface de ma peau. J’essayai de les effleurer de ma main droite, lentement et avec douceur. Je palpai la douleur par cette main tremblante et martyrisée. Je remontai mes doigts sur mon visage. Je touchai mes lèvres crispées. Je me pinçai les joues. J’étais réelle et vivante. La porte s’ouvrit. Mon corps se redressa d’un réflexe mécanique. Il était là, debout. J’avais eu peur. Il me sourit et me demanda si j’avais bien dormi. Je hochai la tête: oui.
Nous marchions côte à côte dans le souk. Il me tenait la main de ses doigts virils. Nos pouls étaient synchronisés jusqu’au moment où il me lâcha pour acheter du poisson. Les habitants du village encerclaient les stands: des uns cherchaient de vue des légumes qui leur semblaient appétissants et d’autres dégustaient quelques fruits avant de les mettre dans leur sac en plastique. J’avançais, un panier dans la main. Des passants me fixaient d’un regard glacial. D’habitude, un étranger est perçu de cette manière-là. C’est ce que dit la tradition. Mon bras me faisait mal. Ceux qui passaient par ma droite me souriaient. Les autres étaient inquiets et se retournaient, leurs yeux rivés sur moi, tout en s’éloignant. J’aperçus de loin les voisins qui habitaient près de la maison de mes parents. Ils me sourirent et demandèrent de mes nouvelles. Je ressentis l’urgence de leur faire part de ma douleur physique. Ils commencèrent à rire et me rassurèrent en me disant que c’était normal de ressentir des gênes pareilles, que les journées étaient épuisantes et, en fin de compte, c’était ça la vie. Je regardai mon bras à cet instant: les ecchymoses s’étaient dissipées.

Imane est perdue.

C’était un après-midi. Il faisait une sieste dans la salle de séjour. Je travaillais dans la cuisine qui est juste à côté. J’avais décidé de préparer du poulet au curry pour le dîner. Je devais d’abord cuire le poulet et le riz, découper quelques pommes de terre et des carottes, pour ensuite préparer la sauce. Ma mère était une très bonne cuisinière. Je ne m’étais pas encore habituée à l’emplacement des ustensiles de cuisine et je devais trouver une casserole. Mais les armoires n’étaient loin de ma portée. Je grimpai sur une chaise pour voir plus clair. La casserole était rangée au fin fond de l’armoire et, malgré mes efforts de prudence, dès que je mis ma main à l’intérieur, les assiettes tombèrent l’une après l’autre. J’essayai de les rattraper. Efforts vains. C’était comme si elles avaient attendu ce moment propice pour pouvoir fuir leur cachot. Il se réveilla comme une bête sauvage et commença à pousser des cris inarticulés. Il se dirigea vers moi et me fixa dans les yeux en me traitant d’idiote. J’avais perturbé son sommeil, mais ce n’était point mon intention. Il m’avertit d’un ton rude: je devais être attentive, calme et digne d’être son épouse. Je souris. Je ressentais déjà un sentiment d’affection envers lui. Il me prit la main doucement avant de s’emparer de mon corps. Il me chuchota dans l’oreille que je devais lui obéir dorénavant. Je ne bougeais pas. Sa main traversait ma nuque. Pour une fois, il me touchait tendrement. Ses yeux dominateurs captaient mon regard perdu. Cette douceur charnelle s’estompait avec le mouvement des caresses prodiguées par des mains qui descendaient de plus en plus. Il empoigna mes seins et me retourna brutalement avant de me signifier de me pencher en avant, les coudes sur la table en bois. L’épée entra en moi et me déchira. Mon ventre se contractait au rythme accentué du va-et-vient. Nos corps en sueur fusionnaient. Nous étions une même personne, pour la première fois.

Imane se détend.

Ma mère me manquait. J’avais envie de lui rendre visite, ce dimanche-là. Je me rappelai les moments de mon enfance désormais enfouis dans une maison qui n’était plus mienne. Ma chambre, mes amies, mes poupées, ma famille, ne demeuraient qu’un passé lointain. J’avais tant besoin de cette tendresse, de cette berceuse qui me protégeait des orages les plus violents. Depuis mes noces, j’avais oublié l’odeur de l’air de mon village qui revivifiait toute flamme qui se meurt. Je ne me souvenais plus du vent qui caressait mes joues lors de mes promenades, ni de l’hymne de la nature, ni des couleurs vives qui accompagnaient mon chemin. Je me contentais de respirer l’oxygène artificiel qui émane du bois enveloppant un mobilier antique. Il m’arrivait parfois de confondre entre jour et nuit. Les murs, en majorité, étaient dépourvus de fenêtres. Les cellules de la maison étaient éclairées par des lampes en verre translucide. Pour me situer dans le temps, j’allais contempler le seul paysage existant à travers la fenêtre de la chambre à coucher.
La porte claqua. Il était de retour. Je ne savais pas où il s’était aventuré, mais je l’attendais, assise sur le canapé. Il vint s’asseoir auprès de moi et m’enlaça. Je profitai alors de cette opportunité pour lui raconter que j’allais être absente l’après-midi et que je serais chez mes parents. Je lui expliquai honnêtement mes envies de changer d’ambiance et mes sentiments nostalgiques. Le silence nous sépara pour un moment. J’attendais sa réaction, mais tout était figé. Il ne bougeait pas. Je le regardais, immobile. Sa respiration animait le vide de la salle. Inspiration et expiration. Son cœur battait la chamade. Inspiration et expiration. Le bruit de la gifle explosa. Ses doigts se heurtaient à ma joue et mon visage se retournait progressivement sous l’effet du choc. Le ralenti se brisa. Il me fixa de ses yeux irrigués de capillaires sanguins, qui exprimaient une interdiction bien postulée. J’étais pour lui une enfant irresponsable, noyée dans l’immaturité, attachée à des amours parentales injustifiées, et surtout, j’étais ignorante. Je ne savais pas qu’une femme mariée devait s’habituer à vivre dans une boîte, en se détachant de tout lien avec le monde extérieur: c’est ça l’ignorance dont il parlait. Je ne comprenais pas sa politique de vie de couple, ni cette manière ambiguë de me traiter. Cette douce violence commençait à m’intriguer. Il me semblait que j’étais en compagnie de deux personnes qui habitent le même corps. Celle qui me faisait l’amour aveuglément et me berçait de tendresses, et l’autre qui m’agressait d’un simple regard. Je quittai le canapé d’un air malheureux et confus. J’ouvris la porte de la chambre. La fenêtre dessinait la lueur du soleil qui s’apprêtait à disparaître. Je me faufilai sous les bras chauds du lit qui me promettait de beaux rêves.

Imane s’endort.

J’étais gênée. Quand je revins, il m’attendait sur sa chaise à bascule. Je croyais lui avoir échappé. Mais je m’étais accrochée à son hameçon; faute d’imprudence. Son regard culpabilisant finit par me hanter. Je lui devais des explications: hier soir, je me réveillai alors qu’il était endormi près de moi. Le ciel était déjà noir, mais la lune avait disparu. Je m’habillai, sans aucun bruit, et je portai mes chaussures avant de m’évader. En route, les étoiles n’avaient pas pu éclairer mes pas. Je ne savais plus quelle direction prendre pour arriver à destination. C’est la maison de mes parents que je cherchais. Le village n’était pas si grand pour que je me perde ainsi. Mais j’avais probablement oublié les ruelles, par manque d’habitude. J’allais passer la nuit dans une obscurité polaire si un homme généreux du village ne m’avait pas recueillie. Il me demanda ce que je faisais dehors à cette heure tardive. Je lui dis que je ne retrouvai plus ma maison. Il me proposa alors de passer la nuit chez lui en attendant le jour. Et me voilà, de retour.

Le matin, je me réveillai terrifiée. Mon corps était allongé sur le sol glacé de la chambre. J’étais en sous-vêtements. Je tremblais de froid. J’essayai de me redresser, mais je ne le pouvais pas. Je ressentais des douleurs morbides dans mon dos. Les battements de mon cœur résonnaient dans ma colonne vertébrale. J’étais incapable de bouger mes doigts. Mes bras étaient recouverts d’hématomes qui m’empêchaient de bouger. Mes jambes, pliées en grenouille, marquaient des écoulements de sang, qui avaient dû sécher avant mon réveil. Je ne me souvenais de rien. Qu’est ce-qui s’était passé cette nuit-là? Pourquoi suis-je par terre baignant dans mon propre sang? C’est lui. Qui d’autre pourrait me faire cela? Qui d’autre pourrait m’agresser de la sorte? Comment a-t-il pu me pousser ainsi pour que je sois ainsi étendue sur sol?

Imane stresse.

J’entendis ses hurlements. Mes nerfs se contractèrent. Quelle erreur avais-je commise? Est-ce que j’avais oublié de nettoyer la chambre ou de faire la vaisselle ? Avais-je cassé une assiette par hasard? Peut-être que je faisais trop de bruit en travaillant à la cuisine. Peut-être j’avais perturbé son sommeil de nouveau, involontairement. Peut-être que je n’avais pas obéi suffisamment. Le bruit de ses pas s’intensifiait. Je sentais la terre qui tremblait sous la pression de son corps en mouvement, comme un volcan actif qui crachait une lave brûlante et destructrice. Il apparut, fou de rage. Je fus horrifiée. Mon sang se glaça dans mes veines entremêlées. Sa voix me perçait les tympans et traversait mes neurones par des synapses chaotiques. Qu’est ce-que j’avais fait? Pourquoi me blâmait-il ? Mon cerveau était tellement sous pression que je ne pouvais pas réfléchir. Je me contentais de poser des questions sans réponses. Ces questions étaient mon mécanisme de défense absurde et me permettaient de respirer. Plus je me posais des questions, plus je respirais. Je m’épuisais en attendant une réponse qui n’arrivait pas. Mon corps n’obéissait plus aux lois de gravité. Je flottais dans l’air et je me noyais dans une ambiance vertigineuse. Je sentais des mains me gifler fusant de partout. Je ne savais plus où regarder. Les cris m’aveuglaient les oreilles et m’assourdissaient les yeux. Je le voyais partout autour de moi. À gauche, à droite, en haut, en bas; je ne pouvais me réfugier nulle part. Il me fixait d’un regard traumatisant. Je pouvais percevoir sa glotte qui s’agitait au rythme des vociférations.  Mes pieds étaient ancrés au sol, causant la paralysie totale de mes organes. Je voulais fuir mais je ne le pouvais pas. J’étais là, victime d’une violence infernale, engloutie par un trou noir qui enfermait les échos rauques d’un monstre fanatique.

Imane étouffe.

J’étais condamnée à l’éternel retour. Pareil au cycle de l’eau qui nourrissait les habitants de mon village, le cycle de la souffrance avait fini par s’emparer de moi.
Il me frappait. Je le laissais faire. En tout cas, je n’y pouvais rien. Chaque coup était plus violent que celui qui précédait. Je sentais les tissus de mon visage se déchirer. Mes joues étaient irriguées de fils électriques qui se détachaient et m’électrocutaient à chaque fois. Ma respiration devenait lourde, mes poumons se solidifiaient. Des chocs au bon milieu de ma poitrine ranimaient mon cœur au bord de l’infarctus. Il dénoua sa ceinture et reprit les coups. Il frappait encore plus fort et le bruit devenait plus brut. Les déchiquetures de ma peau donnaient naissance à des nécroses toxiques. Mes bleus étaient noirs. La souffrance avait atteint son apothéose. Je ne ressentais plus rien. J’étais gravement immunisée: mon corps avait acquis, tout au long de ce cycle, une insensibilité chronique à la douleur. Mes bras étaient submergés de sang. Il me poussa monstrueusement. Mon corps se heurta au mur pour mieux compléter sa dégénérescence. Mes vêtements se déchirèrent. Il se déshabilla. La violence en personne me pénétrait désormais. Je ressentais profondément sa rigidité érectile. Mon abdomen se resserrait avec le durcissement du coït. Le venin se déversa enfin dans mon intérieur et finit par dévorer le reste des substances saines qui me gardaient en vie.
La douleur est une drogue que je ne peux abandonner. Elle s’est enracinée en moi, comme une morphine qui me soulage des métastases de tristesse jalonnant mon organisme.

Imane saigne.

Imane… Imane… Respire… Détends-toi… Remonte lentement vers la surface… vers cette source lumineuse qui t’appelle… qui t’attend… Respire profondément… Calme-toi… Ote tes chaînes… Libère-toi…Détache-toi de ta culpabilité… de ce statut de victime que tu te donnes… de ce statut de bourreau que tu lui donnes…

Imane… Ton mari t’aime… Ton mari n’est pas ton bourreau… Tes démons te manipulent… Il ne t’a jamais touchée… Tu ne le lui as jamais permis… Mais il t’a aimée… et il t’aime encore…

Imane… Remonte lentement vers la surface… Laisse tomber cette drogue qui te mine… qui te dévore… qui te ronge de l’intérieur… qui marque ton corps de cicatrices … et qui a marqué ton front depuis ton enfance…

Imane… Quand je finis le compte à rebours, tu retrouveras la paix… Tu le regarderas avec amour… Et, surtout, tu ne te feras plus de mal…tu auras foi en toi…

Cinq… quatre… trois… deux… un… zéro…

Réveille-toi, Imane…